Тано
Название тано образовано из двух иероглифических компонентов: 端午. Первый – «начало; начальный», второй – «полдень; пятёрка». По существу, оно называет дату (день и луну), составленную из начальных пятёрок. Получается «пятый день пятой луны».
Другое название этого дня – суринналь 수릿날, «день сури». По поводу происхождения этого названия ученые и краеведы до сих пор продолжают ломать копья. Одни считают, что древние так назвали праздник потому, что в этот день крестьяне совершали обряды жертвоприношений, бросая вареный рис в быстрые потоки воды (сурве 水瀨). Вторые считают, что название пошло из обычая есть в этот праздничный день круглые паровые лепешки чынпхён 증편 (разновидность ттока 떡), в которые добавляли серпуху, суричхи ~ сурвичхи 수리치. Получается «день, в который едят тток из суричхи». Третьи говорят, что в названии сидит «телега» — сури, четвёртые — что сури это «день, в который приходит Высокий Дух»… Короче, ясно, что дело тёмное. Не знают корейцы истории своего языка. Жаль, нет на них своего Фасмера (как известно, Фасмер, который составил лучший этимологический словарь русского языка, был немцем).
Говорят, тано известен с периода Трёх Хан 삼한. Об обычае восточных племён приносить дары духам после того, как уложат зёрна в землю, писали еще китайские «Сань Го Чжи» и «Хоу Хань шу».
В этот день
праздновалось завершение посевной: народ с помощью шаманов приносил дары
Небу и духам, моля о ниспослании урожайного года, ел паровые лепёшки,
которые едят только в этот день, развлекался, качаясь на качелях, играя в
ют 윷놀이, устраивая состязания по борьбе ссирым 씨름, где на кону стоял, ни
много ни мало, вол… Все эти компоненты праздника и даже больше есть и
сегодня.